RuryPrecyzyjne, Budownictwo UZ Zielona Góra, konstrukcje stalowe

[ Pobierz całość w formacie PDF ]
Rury precyzyjne
Precision tubes / Präzisionsrohre
Rury precyzyjne okrągłe ............................................................................................... 49
Circular precision tubes / Präzisionsrundrohr
Rury precyzyjne kwadratowe ....................................................................................... 50
Square precision tubes / Präzisionsquadratrohr
Rury precyzyjne prostokątne ........................................................................................ 51
Rectangular precision tubes / Präzisionsrechteckrohr
4 6
R u R y p R e c y z y j n e / p R e c i s i o n t u b e s / p R ä z i s i o n s R o h R e
Rury precyzyjne
Precision tubes / Präzisionsrohre
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2.
PN-EN 10111
DD11, DD12, DD13, DD14.
PN-EN 10130+A1
DC01, DC03, DC04, DC05, DC06
PN-EN 10149-2
S315MC, S355MC, S420MC, S460MC, S500MC
Długości
Lengths / Längen
• zakres od 3 do 12 m,
• długość dokładna z tolerancją długości ±2 mm.
• scope from 3 to 12 m,
• precise length with length tolerance ±2 mm.
• Bereich von 3 bis zu 12 m,
• Fixlänge mit der Längetoleranz ±2 mm.
pakowanie
Packing / Verpackung
W wiązki o ciężarze do 4 Mg, spięte taśmą stalową.
In bundles weighting up to 4 Mg, fastened with steel strip.
In Bündeln mit Gewicht vom 4 Mg, gebunden mit Stahlband.
znakowanie
Marking / Markierung
Wiązki znakowane są przywieszką z podaniem:
• znaku wytwórcy,
• wymiaru proilu,
• wagi wiązki,
• numeru wytopu,
• znaku kontroli jakości,
• znaku dopuszczenia.
Bundles are marked with tags specifying:
• manufacturer’s mark,
• proile dimensions,
• bundle weight,
• heat number,
• quality mark,
• approval mark.
4 7
Bündel ist mit Anhänger mit folgenden Angaben markiert:
• Herstellerzeichen,
• Proilabmessung,
• Bundgewicht,
• Chargennummer,
• Qualitätskontrollzeichen,
• Zulassungszeichen.
Opcjonalne badania odbiorowe
Optional acceptance tests / Optionale Abnahmeprüfungen
• badanie ziarna,
• określenie granicy plastyczności w podwyższonej temperaturze,
• badanie twardości metodą Brinella,
• próbę zginania wzdłużnego i poprzecznego,
• badanie udarności w temperaturach: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C
• dodatkową próbę zginania (poza atestem),
• zaostrzone wymagania w stosunku do norm pod względem: R
e
, R
m
, KV, KCU, A
5
.
• grain tests,
• determination of the yield point in elevated temperatures,
• Brinell hardness test,
• lengthwise and transverse bending test,
• impact tests at the following temperatures: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• additional bending test (outside the conformity certiicate),
• increased requirements with regard to standards for: R
e
, R
m
, KV, KCU, A
5
.
• Kornprüfung,
• Bestimmung von der Dehngrenze in erhöhter Temperatur,
• Härtebestimmung nach Brinellmethode,
• Längs- und Querbiegeprobe,
• Schlagfestigkeitsproben in Temperaturen: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• Zusätzliche Biegeprobe (außer Abnahmeprüfzeugnis),
• Strengere Anforderungen im Bezug auf die Normen im Bereich von: R
e
, R
m
, KV, KCU, A
5
.
Dodatkowe opcje wykonania
Additional options of manufacture / Zusätzliche Anfertigungsoptionen
• cięcie dokładne na odcinki o długości mniejszej niż 4 m,
• usuwanie wypływki wewnętrznej,
• znakowanie kształtowników systemem stemplowania lub atramentowo (InkJet),
• badanie metodą prądów wirowych.
• precise cutting into segments not longer than 4 m,
• removal of internal lash,
• marking of sections by means of stamping system or ink (Inkjet),
• testing by means of rotational currents.
• Genauschneiden mit der Länge von max. 4 m,
• Entfernung von Innengrat,
• Markierung der Proile mit Hilfe von Stempelsystem oder mit InkJet,
• Prüfung mit Wirbelstrom.
4 8
  R u R y p R e c y z y j n e / p R e c i s i o n t u b e s / p R ä z i s i o n s R o h R e
Rury precyzyjne okrągłe
Circular precision tubes / Präzisionsrundrohr
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
d
[mm]
1,0
1,5
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0
Masa
Mass Masse
[kg/m]
32
0,76
1,13
1,48
1,82
33,7
0,81
1,19
1,56
1,92
2,27
38
0,91
1,35
1,78
2,19
2,59
40
0,96
1,42
1,87
2,31
2,74
42,4
1,02
1,51
1,99
2,46
2,91
48,3
1,73
2,28
2,82
3,35
4,37
50
1,79
2,37
2,93
3,48
4,54
57
2,05
2,71
3,36
4,00
5,23
60,3
2,18
2,88
3,56
4,24
5,55
76,1
2,76
3,65
4,54
5,41
7,11
8,77
88,9
4,29
5,33
6,36
8,38
10,35
101,6
4,91
6,11
7,29
9,63
11,91
114,3
5,54
6,89
8,23
10,88
13,48
139,7
8,46
10,11
13,39
16,61
168,3
12,23
16,21
20,14
Termin realizacji po uzgodnieniu.
Time of realization subject to arrangements.
Fertigungstermin nach Vereinbarung.
techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje według norm: PN-EN 10219-2, PN-EN 10305-3 lub innych do uzgodnienia.
Warunki techniczne dostawy według norm: PN-EN 10219-1, PN-EN 10305-3 lub innych do
uzgodnienia.
Wyłącznie z taśmy gorącowalcowanej trawionej lub taśmy zimnowalcowanej.
Dimensions and tolerances as per PN-EN 10219-2, PN-EN 10305-3 or other standards, as arranged.
Technical conditions of delivery according to PN-EN 10219-1, PN-EN 10305-3 or other standards, as
arranged.
Manufactured from etched-only hot-rolled strips or cold-rolled strips.
Abmessungen und Toleranzen nach den Normen: PN-EN 10219-2, PN-EN 10305-3 oder nach den
anderen Normen nach Vereinbarung.
Technische Lieferungsbedingungen nach den Normen: PN-EN 10219-1, PN-EN 10305-3 oder nach den
anderen nach Vereinbarung.
Ausschließlich aus dem warmgewalzten geätzten Band oder aus dem kaltgewalzten Band.
4 9
Rury precyzyjne kwadratowe
Square precision tubes / Präzisionsquadratrohr
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a × a
[mm]
1,0
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0
Masa
Mass Masse
[kg/m]
25 × 25
0,73
1,06
1,36
30 × 30
0,89
1,30
1,68
2,03
2,36
35 × 35
1,05
1,53
1,99
2,42
2,83
40 × 40
1,77
2,31
2,82
3,30
4,20
45 × 45
2,00
2,62
3,21
3,77
4,83
50 × 50
2,24
2,93
3,60
4,25
5,45
6,56
55 × 55
2,47
3,25
3,99
4,72
6,08
7,34
60 × 60
2,71
3,56
4,39
5,19
6,71
8,13
65 × 65
2,95
3,88
4,78
5,66
7,34
8,91
70 × 70
4,19
5,17
6,13
7,97
9,70
75 × 75
4,50
5,56
6,60
8,59
10,48
80 × 80
4,82
5,96
7,07
9,22
11,27
90 × 90
5,45
6,74
8,01
10,48
12,84
100 × 100
7,53
8,96
11,73
14,41
110 × 110
8,31
9,90
12,99
15,98
120 × 120
9,10
10,84
14,25
17,55
125 × 125
11,31
14,87
18,33
130 × 130
11,78
15,50
19,12
140 × 140
12,72
16,76
20,69
Termin realizacji po uzgodnieniu.
Time of realization subject to arrangements.
Fertigungstermin nach Vereinbarung.
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje według norm: PN-EN10219-2, PN-EN10305-5 lub innych do uzgodnienia.
Warunki techniczne dostawy według norm: PN-EN10219-1, PN-EN10305-5 lub innych do
uzgodnienia.
Wyłącznie z taśmy gorącowalcowanej trawionej lub taśmy zimnowalcowanej.
Dimensions and tolerances as per PN-EN 10219-2, PN-EN 10305-5 or other standards, as arranged.
Technical conditions of delivery according to PN-EN 10219-1, PN-EN 10305-5 or other
standards, as arranged.
Manufactured from etched-only hot-rolled strips or cold-rolled strips.
Abmessungen und Toleranzen nach den Normen: PN-EN 10219-2, PN-EN 10305-5 oder
nach anderen Normen nach Vereinbarung.
Technische Lieferungsbedingungen nach den Normen: PN-EN 10219-1, PN-EN 10305-5
oder nach anderen nach Vereinbarung.
Ausschließlich aus dem warmgewalzten geätzten Band oder aus dem kaltgewalzten Band.
5 0
1,5
  [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • frania1320.xlx.pl
  • Tematy